Interview d'Aurélie Nahon et Périnne Diot sur le chansigne et l'accessibilité en langue des signes lors du festival Paléo au concert de Pierre de Maere.
Interview TV5 MONDE - 64 Minutes
Interview des cofondatrices du collectif 10 Doigts en Cavale, Périnne Diot et Aurélie Nahon, sur le plateau de TV5 Monde, pour présenter l'activité de chansigneurs et les actions du collectif.
Interview d'Aurélie Nahon et Périnne Diot sur le chansigne et l'accessibilité en langue des signes lors de concerts et festivals.
Interview de Périnne Diot sur le chansigne et l'accessibilité en langue des signes lors de concerts et festivals.
Interview d'Aurélie Nahon présentant le collectif et leur intervention lors de concerts et festivals afin de les rendre accessibles en langue des signes
Interview de 10 Doigts en Cavale sur le chansigne et l'accessibilité en langue des signes lors du concert de Juliette Armanet aux Rendez-vous Soniques 2022.
Interview de Périnne Diot sur le chansigne et l'accessibilité en langue des signes lors des concerts de Mes Souliers Sont Rouges
LES ECHOS
Article présentant le métier d'interprète en langue des signes ainsi que le collectif 10 Doigts en Cavale au travers du chansigne.
SLATE
Article mettant en lumière le chansigne suite à la prestation de l'interprète Justina Miles lors du Super Bowl 2023.
Tradupreneurs
Podcast présentant le collectif 10 Doigts en Cavale, le chansigne et l'accessibilité en langue des signes lors de concerts et festivals.
LE MAG.ACTU
10 Doigts en cavale interviendra au Festival les Nuits Carrées à Antibes le 27 juin 2021 pour traduire l'intégralité des concerts de Mas Kit et Java.
LA STRADA
10 Doigts en cavale interviendra aux Festival les Nuits Carrées à Antibes le 27 juin 2021 pour traduire l'intégralité des concerts de Mas Kit et Java.
FRANCE 3 - PACA
10 Doigts en cavale interviendra au Festival les Nuits Carrées à Antibes le 27 juin 2021 pour traduire l'intégralité des concerts de Mas Kit et Java.
Journal Libération
Interview de 10 Doigts en Cavale pour l'article "Dans l'oreille des sourds" ayant comme thématique le chansigne.
Interview
Magazine du Club de
Patrick Bruel
Suite à la traduction de la chanson "Héros "de Patrick Bruel, 10 Doigts en Cavale s'est fait interviewer pour paraître dans son magazine
© 14 Productions/14 le Club - Magazine du Club de Patrick Bruel
France 2
Reportage sur le nouvel Album de Louis Chedid et de la chanson "Redevenir un être humain" traduit par Aurélie Nahon et Périnne Diot en LSF.
Interview
Revue Traduire - SFT
La SFT (Société Française des Traducteurs) a interviewé 10 Doigts en Cavale pour aborder la thématique du chansigne et présenter le collectif.